请关注67教学网 http://www.67jx.com
收藏本站 网站地图

当前位置:67教学网学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经_《君子偕老》赏析 翻译» 正文

诗经_《君子偕老》赏析 翻译

[10-10 22:41:48]   来源:http://www.67jx.com  唐前诗词鉴赏   阅读:8388

概要:君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也!注释: 偕老:共同生活到老。 副:王后的首饰。 筓:簪。 珈:饰玉,又称步摇,加在筓下,垂以玉,有六个。 委委:步行很美的样子。 佗佗:身材长大美丽。 如山如河:形容疑重、深沉的样子。 象服:华丽的礼服 不淑:不善。 如之何:奈之何 玼:音此,花纹绚烂,形容玉的色彩很鲜明。 其之翟也:绣着山鸡图案的象服 鬒:音诊,美发,形容头发又黑又密。 髢:音敌,用假发编织的髻。 瑱:音掭,耳坠 揥:音替,剃发针 扬:广场,指前额宽广方正。 皙:白色。 胡:何,为什么。 瑳:音搓,形容玉色洁白。 展:展衣,用白纱制作。 絺:音吃,细葛布;

诗经_《君子偕老》赏析 翻译,标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,http://www.67jx.com

君子偕老,副笄六珈。
委委佗佗,如山如河,象服是宜。
子之不淑,云如之何?

玼兮玼兮,其之翟也。
鬒发如云,不屑髢也;
玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。
胡然而天也?胡然而帝也?

瑳兮瑳兮,其之展也,
蒙彼绉絺,是绁袢也。
子之清扬,扬且之颜也。
展如之人兮,邦之媛也!


注释:

     偕老:共同生活到老。
     副:王后的首饰。
     筓:簪。
     珈:饰玉,又称步摇,加在筓下,垂以玉,有六个。
     委委:步行很美的样子。
     佗佗:身材长大美丽。
     如山如河:形容疑重、深沉的样子。
     象服:华丽的礼服
     不淑:不善。
     如之何:奈之何
     玼:音此,花纹绚烂,形容玉的色彩很鲜明。
     其之翟也:绣着山鸡图案的象服
     鬒:音诊,美发,形容头发又黑又密。
     髢:音敌,用假发编织的髻。
     瑱:音掭,耳坠
     揥:音替,剃发针
     扬:广场,指前额宽广方正。
     皙:白色。
     胡:何,为什么。
     瑳:音搓,形容玉色洁白。
     展:展衣,用白纱制作。
     絺:音吃,细葛布;
     绁袢:夏天穿的薄衫
     清扬:形容眉清目秀,容貌漂亮。
     媛:美女

赏析:
      《君子偕老》讽刺卫国宣夫人宣姜外貌的美丽,华贵而行为丑陋无耻,但诗人写得很含蓄、委婉,构思奇特,描写细致,写宣姜的服饰仪态华贵雍容,写美如天神的容颜气质,末章特别写她夏日淡装,繁复不惜笔墨。其实这正是诗人独俱匠心之处,以美写丑,从反面讽刺,主要一句“子之不淑”,画龙点睛。美的外貌与丑的灵魂形成强烈的反差,也就造成了更为深长的讽刺意味。



Tag:唐前诗词鉴赏古诗词鉴赏,古诗词名句诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

更多《诗经_《君子偕老》赏析 翻译》相关文章