请关注67教学网 http://www.67jx.com
收藏本站 网站地图

当前位置:67教学网学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经·唐风_《羔裘》赏析 翻译» 正文

诗经·唐风_《羔裘》赏析 翻译

[10-10 22:41:48]   来源:http://www.67jx.com  唐前诗词鉴赏   阅读:8652

概要:羔裘豹袪,自我人居居!岂无他人?维子之故。羔裘豹袖,自我人究究!岂无他人?维子之好。【注释】: 羔裘:羔羊皮袄。 袪:音去,袖。自我人:我的人 居居:即倨倨,傲慢无礼 究究:音求,仇的借字【赏析】 《羔裘》讽刺一个为官志得意满,抛弃故旧的人。诗从衣饰和待人的态度写起,突出了官员的傲慢态度和脸着的高贵,反复透露了他浅薄的德行。

诗经·唐风_《羔裘》赏析 翻译,标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,http://www.67jx.com

羔裘豹袪,自我人居居!
岂无他人?维子之故。

羔裘豹袖,自我人究究!
岂无他人?维子之好。

【注释】:
      羔裘:羔羊皮袄。
      袪:音去,袖。自我人:我的人
      居居:即倨倨,傲慢无礼
      究究:音求,仇的借字

【赏析】
     《羔裘》讽刺一个为官志得意满,抛弃故旧的人。诗从衣饰和待人的态度写起,突出了官员的傲慢态度和脸着的高贵,反复透露了他浅薄的德行。



Tag:唐前诗词鉴赏古诗词鉴赏,古诗词名句诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

更多《诗经·唐风_《羔裘》赏析 翻译》相关文章