请关注67教学网 http://www.67jx.com
收藏本站 网站地图

当前位置:67教学网学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经·秦风_《小戎》赏析 翻译» 正文

诗经·秦风_《小戎》赏析 翻译

[10-10 22:41:48]   来源:http://www.67jx.com  唐前诗词鉴赏   阅读:8532

概要:小戎俴收,五楘梁輈。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。四牡孔阜,六辔在手。骐騧是中,骝骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之。俴驷孔群,厹矛鋈镦。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲滕。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。【注释】: 小戎:士兵所乘的车。 俴:音剑,浅的车厢 楘:音木,皮革 輈:音周,梁輈,曲辕。 古时马车上的一根弯曲的辕。形式像房屋的栋梁。上面有五处用皮条箍牢,所以称以五楘 游环:活动的环,古时车前四马连在一起就用游环结在马颈套上,用它贯穿两旁骖马的外辔。 靷:音印,鋈:音误,阴靷鋈续:车上饰物 馵:音住,左蹄有白花或四蹄皆白的马。 君子:此指在外从军的丈夫。 板屋:木板盖的房屋,这是西戎,今甘肃一带的民俗,比喻代指西戎。 騧:音瓜,黄马黑喙 骝:红黑色的马。 骖:驷马两旁的马。 觼:音决,有舌的环, 軜:音纳,辔绳 厹:矛,矛头为三棱形的长矛, 镦:音求

诗经·秦风_《小戎》赏析 翻译,标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,http://www.67jx.com

小戎俴收,五楘梁輈。
游环胁驱,阴靷鋈续。
文茵畅毂,驾我骐馵。
言念君子,温其如玉。
在其板屋,乱我心曲。

四牡孔阜,六辔在手。
骐騧是中,骝骊是骖。
龙盾之合,鋈以觼軜。
言念君子,温其在邑。
方何为期?胡然我念之。

俴驷孔群,厹矛鋈镦。
蒙伐有苑,虎韔镂膺。
交韔二弓,竹闭绲滕。
言念君子,载寝载兴。
厌厌良人,秩秩德音。


【注释】:
    小戎:士兵所乘的车。
    俴:音剑,浅的车厢
    楘:音木,皮革
    輈:音周,梁輈,曲辕。 古时马车上的一根弯曲的辕。形式像房屋的栋梁。上面有五处用皮条箍牢,所以称以五楘
    游环:活动的环,古时车前四马连在一起就用游环结在马颈套上,用它贯穿两旁骖马的外辔。
    靷:音印,鋈:音误,阴靷鋈续:车上饰物
    馵:音住,左蹄有白花或四蹄皆白的马。
    君子:此指在外从军的丈夫。
    板屋:木板盖的房屋,这是西戎,今甘肃一带的民俗,比喻代指西戎。
    騧:音瓜,黄马黑喙
    骝:红黑色的马。
    骖:驷马两旁的马。
    觼:音决,有舌的环,
    軜:音纳,辔绳
    厹:矛,矛头为三棱形的长矛,
    镦:音求,三偶矛下的金属套。
    韔:音唱,弓囊
    竹闭绲滕:用竹制的弓架,以绳系在驰弓之里

【赏析】:
 《小戎》描写对出征西戎的丈夫的思念,既写了思妇思念的深切,但更多的却是对丈夫的赞美,并以此来加深思念的情感,同时也表现出内心的慰藉。诗的构思层次显豁,先写兵车,再写战马,最后写兵器,这些正是从征将士的象征,而反复地描写其华贵、精美,又正是陪衬主人公的英武高贵,而性格又“温柔如玉”。这样一个人物形象带有后世儒将的特征,说《秦风》有华夏之声,这在文化精神上正可见其共性。



Tag:唐前诗词鉴赏古诗词鉴赏,古诗词名句诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

更多《诗经·秦风_《小戎》赏析 翻译》相关文章